No Result
View All Result
المشاهدات 55
منبج/ خضر الجاسم ـ
تزخر منبج بالثراء اللغوي والثقافي، حيث تتداول فيها لغات، ولهجات متعددة تمثل تاريخها، وجغرافيتها، وهويتها، ومنها اللهجة العربية، والتي تشتهر بها بالنطق والتعبير؛ ما يجعلها أكثر حضوراً بين اللهجات الأخرى.
تختلف مفاهيم اللغة، واللهجة باختلاف المناهج والاتجاهات في الدراسات اللغوية. فمن الممكن تعريف اللغة: ”إنها نظام رمزي يستخدمه أفراد مجتمع ما للتواصل والتعبير عن أفكارهم ومشاعرهم“. أما اللهجة، فهي: ”طريقة محددة لنطق أو استخدام اللغة من قبل فئة أو جماعة داخل المجتمع“.
اللهجة الفراتية: تاريخ وتنوع وتأثيرات
تتأثر اللهجة الفراتية العربية، وخاصة ”لهجة أهل منبج“؛ بالعوامل الجغرافية، التي تحدد موقعها ومناخها ومواردها، والعوامل الاجتماعية التي تحدد هويتها وثقافتها وعلاقاتها، والعوامل التاريخية التي تحدد أصولها وتطورها وتنوعها. وبالتالي، فإن اللهجات تشكل مستوى من مستويات اللغة، تتفاوت في درجات القرب أو البعد من المستوى المركزي أو المعياري للغة، بحسب مدى انحرافها عن قواعدها أو مخالفتها لها. ويمكن تصنيف لهجات سوريا العربية إلى عائلتين رئيسيتين: العائلة الشامية، والعراقية.
العائلة الشامية: تشمل لهجات مدن ومحافظات غربي، ووسط سوريا، مثل دمشق، وحلب، واللاذقية، وحمص، وحماة، وإدلب، والسويداء. تتميز هذه اللهجات بالتأثر باللغة الآرامية، أو السريانية، وبالتقارب مع لهجات لبنان، والأردن، وفلسطين.
تختلف هذه اللهجات في نطق بعض الحروف والكلمات، مثل الألف المعتلة، أو القاف، أو الضاد.
العائلة العراقية: تشمل لهجات مدن، ومحافظات شرقي سوريا، مثل دير الزور، والرقة، والحسكة. تتميز هذه اللهجات بالتأثر باللغة الكردية أو التركية، وبالتقارب مع لهجات العراق. وتختلف هذه اللهجات في نطق بعض الحروف والكلمات، مثل الضاد، أو الظاء، أو الغين.

اللهجة العربية المنبجية.. سماتها الصوتية والدلالية
يغلب على لهجة أهل منبج العربية الفصيحة في كثير من مفرداتها، وهي قريبة من اللهجة العراقية لكون أكثر القبائل العربية في منبج، هي ذات أصول عشائرية واحدة. وتتميز هذه اللهجة ببعض السمات الصوتية، مثل:
– تفخيم الضاد والظاء والغين.
– تحويل القاف إلى غين.
– تحويل الجيم إلى ياء.
– تحويل الهاء إلى عين.
– تحويل الثاء إلى سين.
– تحويل الذال إلى زاي.
– تحويل الضاد إلى طاء.
– تحويل الظاء إلى زاي.
كما يستبدلون (الكاف) بـ (الجيم)، و(القاف) بـ (الكاف)، وأحياناً، يستعملون بعض الكلمات التي يعود أصلها إلى اللغة التركية، مثل:
(خاشوكة) بدل (ملعقة).
(كرُّوزة) بدل (طريق مزفَّت).
(بيبار) وتعني (فليفلة).
(جِنْجِيق) وتعني (قزاز).
(غَجَّقْ) وتعني (هرب).
وتتميز لهجة منبج العربية أيضاً ببعض السمات الدلالية، مثل: استخدام بعض المفردات المختلفة عن الفصحى أو اللهجات الأخرى، مثل: شلف (رمى)، ماي (ماء)، إيد (يد)، بار (خارج)، جاوا (داخل)، نوطور (حارس)، أي (نعم)، هذيه (هذه)، هوذلن (هؤلاء)، غوشمو (غبي).
تميزها بالألفاظ القديمة وعلاقتها بالفصحى
من الألفاظ التي يحافظ على استخدامها في مجتمع منبج، بعض الألفاظ القديمة، التي تنتمي إلى اللهجة العربية المحلية. والسبب في ذلك هو أن هذه الألفاظ تعبر عن هوية وثقافة الأهالي. وعندما نبحث عن أصل هذه الكلمات الخاصة، نجد أنها مشتقة من اللغة العربية الفصيحة، وأنها تتبع قواعدها في التغيير والتصريف، وأنها لا تخرج عن معانيها الأصلية. ويلاحظ أن اللهجة العربية في ريف منبج في الغالب لم تتأثر باللغات الأخرى من غير العربية، وذلك لأن أهل الريف لم يختلطوا مع غير العرب من التركمان، والكرد، والشركس، كما هو الحال عند أهل المدينة.
وفيما يلي ذكر لبعض المفردات باللهجة المحلية العربية من مثل: دحّج: ومعناها: انظر، وهذه الكلمة تستند إلى الأصل اللغوي (حدّج)، والدليل على ذلك حديث ابن عباس عن النبي عليه الصلاة والسلام: ”حدّث القوم ما حدّجوك بأبصارهم“.
العجي: يعني الولد الصغير.
إيِ: بالكسرة يعني (نعم).
شنو: يعني (ماذا).
آني: يعني (أنا).
هين: يعني (هنا).
ألحز: تعني (الآن).
صح صح: فاق من النوم.
فت فت: قطّع الشيء لقطع صغيرة.
لق لق: أدى زيارات لا تناسب مستواه الاجتماعي.
نق نق: أكل بين الوجبات.
مز مز: استمتع بالأكل والشراب.
بح بح: زاد وأفاض في العطاء.
جر جر: جرّ الشيء.
نه نه: أتعب كثيراً، يقال تنهنه من الشغل.
فل فل: الغيرة الشديدة.
كب كب: دَلق وأسقط الأكل أو الشراب.
لم لم: رتب البيت أو لم الشيء.
شر شر: سال منه.
بع بع: تكلم بصراخ قوي.
رش رش: سقى بكميات مياه صغيرة.
بس بس: تمتم.
جع جع: صاح.
سب سب: شتم.
فض فض: باح بالذي بقلبه.
رص رص: شدّ على الشيء.
شق شق: تعني طلع الفجر.
هر هر: أسقط فتافيت الطعام.
طن طن: بالغ بمدحه وأسمع كل الدنيا.
طب طب: واسى.
كن كن: سكت وهدأ قليلاً بسبب استيائه.
مط مط: ماطل في الموعد أو في إنجاز الشيء.
تخ تخ: اهترأ، ويقال تخ تخ فلان في السجن ظل طويلاً، تخ تخ العجين أي تخمر زيادة عن حده.
لع لع: علا نجمه.
سخ سخ: ضحك طويلاً.
وبالطبع، هناك غير ذلك الكثير.
No Result
View All Result