• Kurdî
الأربعاء, مايو 14, 2025
صحيفة روناهي
  • الأخبار
    • أخبار عالمية
    • أخبار محلية
  • المرأة
  • السياسة
  • آراء
  • التقارير والتحقيقات
  • المجتمع
  • الإقتصاد
  • الثقافة
  • الرياضة
  • المزيد
    • عدسة روناهي
    • منوعات
    • الكاريكاتير
    • صحة
    • PDF نسخة
    • مجلة مزكين
    • الزوايا
      • كينونة المر|ة
      • الدين والحياة
      • تحت السطر
      • حبر النساء
      • رؤية
      • طبيب روناهي
No Result
View All Result
صحيفة روناهي
  • الأخبار
    • أخبار عالمية
    • أخبار محلية
  • المرأة
  • السياسة
  • آراء
  • التقارير والتحقيقات
  • المجتمع
  • الإقتصاد
  • الثقافة
  • الرياضة
  • المزيد
    • عدسة روناهي
    • منوعات
    • الكاريكاتير
    • صحة
    • PDF نسخة
    • مجلة مزكين
    • الزوايا
      • كينونة المر|ة
      • الدين والحياة
      • تحت السطر
      • حبر النساء
      • رؤية
      • طبيب روناهي
No Result
View All Result
صحيفة روناهي
No Result
View All Result

“بي بهار” صانع ربيع الشعر على جدران السجون المنهارة..

17/01/2021
in الزوايا, قراءات في الأدب والفن
A A
Share on FacebookShare on TwitterTelegramWhatsappEmail
المشاهدات 2
 آراس بيراني-

في أحد حواراته الصحفية قال الشاعر الراحل يوسف برازي “Bêbuhar”: (تناولت عود ثقاب، وباشرت بالكتابة على جدران منفردتي المطلية بالكلس أول بيت شعر من قصيدة “حبس وزندان” -hebis û zindan- التي جعلت ألوان العلم الكردي هدفاً لي، وانطلقت في بحر القصيدة مشبهاً علم الوطن بوردة ثلاثية الألوان).
تلك القصيدة التي باتت الأشْهَرَ، والتي سجلت بداياته كشاعر ملتزم بقضايا وطنه وشعبه الكردي، الذي منحته تجربة السجن، بأن السجن الأكبر هو السجن النفسي على حد تعبيره، فالأوقات التي قضاها في السجون السورية ولأكثر من مرة منحته روحاً تأملية، وأدرك أن الوطن سجن كبير، وان الحرية مفقودة، وأنه طائر باز أشهب كُسرت أجنحته، وأدرك أهمية الكتابة بلغته الكردية الأم والتعبير بها فتكونت علاقته مع الشعر، فحلق عبره نحو فضاءات رحبة، حلق في سماء كردستان، وصف شمسها وقمرها ونجومها، وكتب عن ثوراته وأوجاع شعبه ومظالمهم، وأنشد بحزن عميق خيباته، وهو يجدهم عبر التاريخ متفرقين، لا يجمعهم وطن أو رأي، ولا يظلهم علم واحد، ليعلن في أهم قصائده لقبه الشعري (bêbuhar) الذي ظل مرافقاً له طيلة حياته وسيبقى شعاراً وحكمة يتوارثها الأجيال.
صرخ قائلاً: أنا بلا ربيع.. عشت فصول حياتي بلا ربيع.. فهبوا أيها الشبان واصنعوا الربيع، فقد اتخذ لقب “Bêbuhar” الذي يعني بالكردية بدون ربيع، أو الربيع الغائب، وبقي يحتفظ بجرعة الأمل بعودة الربيع إلى سهول وطنه وسفوح جباله.
 كانت الموسيقا هي المفردة الأولى في حياته، كان عشقه الأول وشغفه الأول، حمل نايه المصنوع من القصب، باح بآلامه كشاب، باح بعشقه الخجول، وداعب أوتار طنبوره الكردي، ليبعث منها ألحاناً شجية، وبقيت الروح الغنائية تجاذب أطراف وأوزان نصوصه الشعرية، كان يشعر بها ملحنة، كانت نصوصه تقوده إلى اللحن، وليس صدفة أن تمضي نصوصه وألحانه إلى قامة فنية سيكتب لها التاريخ مفرداً له ساحة واسعة وليغدو مدرسة في الغناء، Bavê Felek الفنان الراحل محمد شيخو، الذي حمل كلمات ونصوص صديقه المبدع عبر صوته الشجي إلى أصقاع الجغرافية الكردستانية، وبذلك انتقل الشاعر يوسف برازي إلى مرحلة ثانية من حياته الأدبية.
انطلق نحو فضح العلاقات العشائرية والطبقية فهاجم الإقطاع ورجال الدين المزيفين والسماسرة، كان الجانب الطبقي وجهاً مشرقاً في التزامه المبدئي، ولم يغب صوته الشعري في العمل على تحقيق طموحات شعبه الكردي المضطهد، وكتب عن مآسيه وتضحياته عبر التاريخ ثائراً وناقماً على الأوضاع المزرية التي يحيا بها شعبه.
تجربته الأدبية التي امتدت زهاء نصف قرن، والحافلة بتجارب حياتية وشعرية جسدت روحانية الشعراء الكرد الكلاسيكيين الذين اتخذوا مذاهب شتى في التأليف الشعري ما بين التصوف والغزل والحكمة ورواية الحكايات وقصّ القصص، إلى التغني بالوطن وكشف زيف العلاقات الاجتماعية ضمن المجتمع الكردي، لذلك نجد أن الأديب الكردي يوسف برازي عاش مخلصاً لمبادئ معلميه الأوائل في كتابة الشعر، مستخدماً دروبهم في إيصال صوته وإبداعه الشعري إلى أبناء شعبه بكل الروح الإنسانية والقومية التي حملها بقلبه الدافئ، وليصدح صوته عالياً متجاوزاً حدود بلدته ليعلن أن الوطن واحد والشعب واحد، وأن الألوان الثلاثة توحده… وأن الربيع قادم.. مهما طال الشتاء.. ومهما كثر اليباب..
ShareTweetShareSendSend

آخر المستجدات

من الطبيعة إلى التراث.. أيادي نساء الرقة يبدعن في إنتاج الجبنة التقليدية
المرأة

من الطبيعة إلى التراث.. أيادي نساء الرقة يبدعن في إنتاج الجبنة التقليدية

13/05/2025
اللغة الكردية في شمال وشرق سوريا.. ميراث مكلل بالتضحيات وحافظة خلدته الأمهات
المرأة

اللغة الكردية في شمال وشرق سوريا.. ميراث مكلل بالتضحيات وحافظة خلدته الأمهات

13/05/2025
السلطات القبرصية تُعيد 64 مهاجراً سوريّاً
أخبار عالمية

السلطات القبرصية تُعيد 64 مهاجراً سوريّاً

13/05/2025
واشنطن ترفض فتح أبوابها لسلطات دمشق
أخبار عالمية

واشنطن ترفض فتح أبوابها لسلطات دمشق

13/05/2025
  • PDF نسخة
  • مجلة مزكين
  • أرشيف الصحيفة

جميع الحقوق محفوظة

No Result
View All Result
  • الأخبار
    • أخبار عالمية
    • أخبار محلية
  • المرأة
  • السياسة
  • آراء
  • التقارير والتحقيقات
  • المجتمع
  • الإقتصاد
  • الثقافة
  • الرياضة
  • المزيد
    • عدسة روناهي
    • منوعات
    • الكاريكاتير
    • صحة
    • PDF نسخة
    • مجلة مزكين
    • الزوايا
      • كينونة المر|ة
      • الدين والحياة
      • تحت السطر
      • حبر النساء
      • رؤية
      • طبيب روناهي

جميع الحقوق محفوظة