ضفاف المعرفة/ الكتاب: العالم بعيون كردية/ الكاتب: الأديب الرحال بدل رفو

109
صدر للأديب والشاعر الرحال بدل رفو القسم الأول من رحلاته حول العالم باللغتين العربية والكردية عن دار مطبعة خاني في مدينة دهوك، النسخة العربية صدرت نهاية تشرين الأول من عام 2018 وتم  توقيعه ضمن احتفالية حضرها جمهور غفير من محبي الأدب والرحلات، وبعد الاحتفالية وعرض فلم وثائقي حول حياته تم توزيع الكتاب النسخة العربية والذي ضم بين دفتيه 410 صفحات من الحجم المتوسط وبتصميم رائع للكتاب والغلاف من قِبل الفنان عصام حجي طاهر وكانت “شفشاون” المغربية صورة الغلاف الأولي بعدسة الكاتب.
 كتب مقدمة الكتاب البروفيسور د. عبدالإله الصائغ  وقارن بين الرحال بدل رفو والرحالين القدامى من العرب والغربيين في أكثر من 25 صفحة. وضم الكتاب 15 رحلة ومنها المكسيك والهند وكازاخستان ومصر والمغرب وإيطاليا والسويد وباريس والنمسا وكرواتيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود …! وصور الكتاب بعدسة الكاتب الرحال.
 ويقول الأديب بدل رفو بانه حاول أن يصل إلى تلك الأماكن التي لم تسمع باسم الكرد ومنها القرى الهندية وكهوف الثورة المكسيكية والمغربية وجبال وقرى المغرب، وكذلك قال: إن الفرصة قد أتت بأن يتجه الكرد إلى العالم لنقل العالم بعيون كوردية الى كوردستان!
وفي شهر شباط من عام 2019 أصدرت الأستاذة المترجمة جيان عبدالحميد عمر النسخة الكوردية بعد ترجمتها بموافقة الاديب الرحال بدل رفو بترجمة رحلاته القسم الأول إلى اللغة الكردية، وصدر الكتاب أيضاً عن دار مطبعة خاني في دهوك بطباعة فاخرة وتصميم وغلاف جميل للمصمم مسعود كولي وقد ضم الغلاف الأول صورة الرحال على ضفاف إحدى بحيرات العالم وهو يحمل حقيبته الظهرية وكاميرته، حيث يقول بأنه لا يحتاج الكثير خلال رحلاته سوى جواز سفر ونظاراته وحزمة أوراق لتدوين مشاهداته والمال القليل ولأنه يعيش حياة زاهدة وأحياناً في خيمته التي ينصبها على ضفاف البحار أو سفوح الجبال.
ضم كتاب العالم بعيون كردية النسخة الكردية 475 صفحة من الحجم الكبير، وتقول المترجمة جيان عبدالحميد عمر عن سبب ترجمتها لرحلات بدل رفو: “رأيت رفوف المكتبة الكردية تخلوا من هذا الأدب المهم والذي يعد بدوره أحد اعمدة الأدب الإنساني، والشيء الآخر استوقفتني  رحلات بدل رفو والتي يطلقها من جهده الخاص ومن دون دعم من أحد وهذا جهد يستحق التقدير و هذا الكتاب سيكون مصدراً مهما لطلبة الجامعات والمدارس”. الترجمة الكردية لرحلات بدل رفو اضافة طيبة للمكتبة الكردية الإنسانية وبجهد مترجمة بذلت الكثير من الوقت وعلى نفقتها الخاصة.
ويقول الرحال بدل رفو بانه كتب رحلاته بالعربية ليعلم العرب بأن للكرد قلماً وعيناً تقتنص العالم والجمال، والأديب الرحال اقام الكثير  من محاضراته في العالم وبعدة لغات عالمية وتم تكريمه في المغرب بالمواطنة الشرفية وفي الكثير من أنحاء العالم وله 18 كتابا حول الأدب والشعر والترجمة والرحلات وترجمت قصائده إلى الفرنسية والإيطالية والألمانية والروسية والعربية والتركية.
Puk midia